Как правильно здороваться в Италии? Итальянцы, известные своей эмоциональностью, при встрече всегда целуют знакомых сначала в левую щеку, а затем — в правую. Когда происходит первое знакомство, мужчины обычно жмут друг другу руки или обнимаются в дружеском порыве. Близкие родственники могут при встрече обмениваться поцелуями в щеку.
Этикет разных стран мира
Поведение людей формируется не только под влиянием текущих мыслей и эмоциональных состояний, но и в значительной степени определяется традициями. То, что в одной культуре может восприниматься как признак воспитанности и утонченности, в другой может считаться безобразием или быть вовсе непонятным. Например, в некоторых странах принято быть сдержанными, в то время как в других проявление эмоций является нормой.
К сожалению, не всем удаётся полностью освоить тонкости традиционного уклада и этикета всех народов мира, как это делают профессиональные этнографы и специалисты в этой области. Тем не менее, знать основные правила поведения и этикета в наиболее значимых странах необходимо.
Что такое народный этикет?
Народный этикет — это то, что формировалось на протяжении веков и даже тысячелетий. На его становление оказали влияние не только политические события и указы, но в значительной мере также повседневная жизнь и условия, в которых находятся люди.
Простой пример, демонстрирующий различия культур: если в России и Европе, говоря о успешных переговорах, упоминают, что они состоялись в теплой обстановке, то в Индии в аналогичной ситуации используют термин «прохладная обстановка». И это всего лишь небольшая часть; многие обычаи так глубоки и сложны, что даже местные жители и профессионалы не всегда могут объяснить их происхождение и логическое основание. При этом, важно понимать и принимать эти различия, не пытаясь изменить чужие культурные традиции.
Италия
В разных странах формы обращения к людям, как правило, изменяются в зависимости от возраста, социального статуса, должности и уровня образования. В Италии, например, к замужней женщине принято обращаться как Signora (синьора), а к незамужней — Signorina (синьорина). Обычно такие формы обращения используются перед фамилией или наименованием должности. Слово Signorina зачастую используется даже в тех случаях, когда женщина достигла зрелого возраста, но по традиции остаётся незамужней. Этот фактор может вызвать затруднения в общении, особенно если определить marital status женщины сложно. Итальянские женщины очень остро реагируют на неверные обращения, поэтому, даже если вы допустили ошибку, не отчаивайтесь — просто извинитесь.
К молодежи итальянцы часто обращаются словом ragazzi (что переводится с итальянского как «ребята»). Для примера можно привести популярную песню Адриано Челентано с названием Ciao Ragazzi Ciao (Привет, ребята, привет).
В знак уважения к людям с высшим образованием в Италии принято обращаться к ним в соответствии с их профессиональными титулами, такими как доктор, профессор, адвокат или даже бухгалтер, в зависимости от профессии. Даже простые учителя в Италии могут называться профессорами, даже если на самом деле не имеют этой степени. К высокопоставленным должностным лицам, таким как члены палаты депутатов итальянского парламента, уместно обращаться как onorevole (что переводится с итальянского как «почтенный», «уважаемый» или «достопочтенный»).
В кругу семьи и друзей итальянцы не испытывают стеснения в выражении своих чувств и часто используют ласковые обращения, такие как dolce (сладкий, нежный), tesoro (дорогой), amo — сокращенная форма от amore (любимый) и многое другое.
Испания
Как и в большинстве других стран, в Испании существуют свои уникальные нормы речевого обращения. В официальной обстановке к мужчине обращаются как Don и Señor, а к женщине используют Doña, Señora и Señorita. Важно отметить, что Señorita чаще всего используется в отношении молодых или незамужних девушек, иногда даже для незамужних женщин средних лет. Обращения Señor или Señora уместны как в официальных, так и в ситуациях, когда необходимо соблюсти субординацию (например, покупатель к продавцу, официант к посетителю, начальник к подчиненному и т.д.). Don и Doña чаще употребляются в неформальных ситуациях и позволяют выразить больше уважения, если за ними следует имя собеседника.
Если вы находитесь на улице или в любом другом месте в Испании и хотите обратиться к незнакомцу, используйте следующие фразы:
- por favor — пожалуйста
- disculpe — извините
- perdone — простите
- oye/oiga (usted) — послушайте
- Podría usted decirme … — Не могли бы Вы мне сказать…?
- Hágame el favor — будьте добры
- Tenga la bondad de … — будьте так любезны.
В разговорной речи испанцы часто выражают свои дружеские чувства уменьшительно-ласкательными формами имен, такими как Concepción – Conchita, Fernando – Nando и другими. Чтобы выразить свою любовь и нежность, эмоциональные испанцы могут использовать обращения как Cariño (дорогой, любовь), Mi amor (моя любовь), Vida mía (моя жизнь), Bonitо(a) (милый(ая)), Queridо(a) (дорогой(ая)), Tesoro (сокровище).
11 правил этикета других стран, которые стоит знать туристу, чтобы не прослыть невеждой
Получайте на почту один раз в день самые популярные статьи. Присоединяйтесь к нам в Дзен и ВКонтакте.
Когда мы попадаем в другую страну, наша цель — вести себя так, чтобы не проявить неуважение к местным жителям. Однако даже очень вежливое и корректное поведение может оказаться недостаточным. Одна маленькая ошибка в соблюдении какого-либо малозаметного ритуала может создать у других впечатление о вас как о невежественном человеке. Особенно часто это происходит в тех ситуациях, которые связаны с правилами столового этикета — то, что в нашей культуре считается нормой, за границей может быть крайне неудобным. Поэтому крайне важно знакомиться с особенностями этикета в разных странах, чтобы избежать неловких моментов.
1. Китай: Оставить тарелку пустой после трапезы — проявление неуважения к хозяйке
Если для многих людей в наших странах нормально поедать все, что предлагают, даже забирать последние крошки с тарелки, то в некоторых провинциях Китая подобное поведение может восприниматься как оскорбление для хозяйки.
Всё дело в разных значениях пустой тарелки: у нас это сигнал того, что гость по достоинству оценил предложенные яства, а у китайцев это означает, что гость остался голодным и не получил достаточной порции. Поэтому, находясь за столом в китайской семье, лучше сначала взять больше еды, чтобы насытиться, но при этом что-то оставить на тарелке.
2. Индия и Япония: Остатков на тарелке быть не должно
В Индии и Японии ситуация противоположная: там на приеме пищи принято полностью опустошать свои тарелки, оставляя на них ничего.
Если вы не сделаете этого, хозяйка может прийти к выводу, что предложенные ею блюда вам не понравились или, что хуже того, что они были невкусными. Поэтому в этих восточных странах очень важно внимательно следить за количеством еды, которую вы кладёте на свою тарелку.
3. Япония: Палочки, вставленные в рис — траурный жест
Японцы крайне предусмотрительны в соблюдении своих традиций. Поэтому даже незначительный небрежный жест может их сильно обидеть. Яркий пример: если во время еды, содержащей рис, турист или приезжий воткнёт в рис палочки, это будет восприниматься как оскорбление.
Япония
Как здороваются в Японии? Традиционное приветствие в Японии называется одзиги — это поклон, который используется во время приветствия. Обозначение статуса: тот, кто уступает в статусе, кланяется ниже, а тот, кто приносит подарки или просит прощения, делает это более низким поклоном.
Одзиги выполняется с ровной спиной и опущенными глазами. Алена Рудницкая, автор книги о Японии, замечает, что при выборе правильного наклона нужно быть особенно осторожным, чтобы не обидеть японца. Японцы в целом снисходительно относятся к приветствиям иностранцев, поэтому легкого наклона головы может быть достаточно, чтобы продемонстрировать уважение.
Таиланд
Какое приветствие принято в Таиланде? Приветствие на тайском языке называется вай. Это ознаменование при встрече осуществляется посредством сложения ладоней вместе, что символизирует добрые намерения по отношению к другому человеку. Сложенные руки прикладываются к груди или ко лбу, сопровождая это жестом легкого поклона. Вай используют также для выражения благодарности и уважения. Игнорирование этого приветствия может рассматриваться как нехороший тон.
Жителей Таиланда учат правильно делать вай с малых лет, поэтому для иностранцев, не знающих традиции, может быть трудно сделать это органично. Однако старшим людям разрешено просто кивать головой в знак приветствия или выполнять специальный жест на уровне груди. Тайцы молодого возраста, встречая старших, могут дополнить вай легким наклоном головы вперед для выражения уважения.
Религия
В большинстве европейских и азиатских стран обсуждение религиозных тем категорически нежелательно. Воспитанный человек никогда не будет интересоваться вероисповеданием другого, а также не станется расспрашивать о нюансах проведения того или иного религиозного обряда.
В странах Азии деловой этикет имеет особое значение, что связано с культурной спецификой.
В таких странах, как Китай, Индия и Япония, соблюдаются следующие правила:
- все проявления эмоций, включая объятия, жестикуляцию или даже незначительное повышение тона, считаются недопустимыми;
- приветствие начинается с обмена визитками, так как рукопожатие в Азии не является распространенной практикой;
- делегации азиатов часто многочисленны, и каждый участник занимает строго иерархическое положение с четко определенными функциями;
- в ходе переговоров представители восточных стран придерживаются выжидательной тактики: они внимательно слушают, но не комментируют, озвучивая выводы лишь в конце встречи;
- партнеры из стран Азии категорически избегают прямого отказа, так как это воспринимается как серьезное нарушение норм этикета. Отрицательный ответ обычно задействуют с помощью вуалирования посредством фраз «Нам нужно подумать» или «Это слишком сложно»;
- во время трапезы принято сначала отказываться от предложенного блюда.
Представители восточных культур обычно не делают прямых замечаний человеку, нарушающему нормы этикета, однако такое поведение можно определить по их реакции.
Особенности делового общения в странах Европы
В европейских странах деловому этикету придают серьезное значение, так как европейцы известны своим формализмом.
Основные правила делового общения в европейских странах, используемые как в политике, так и в бизнесе:
- если ваш собеседник не попросил называть его по имени, не стоит пытаться переходить на менее формальное обращение. Лучше дождитесь, пока партнер сам не сделает такое предложение;
- титулы составляют важную часть статуса европейца. Обращаясь к профессионалам (например, врачам или юристам), следует обязательно использовать их титулы и научные степени с именем;
- пунктуальность крайне высокая ценность в европейской культуре. Особенно строгие в этом вопросе англичане, тогда как испанцы менее внимательны к опозданиям;
- рукопожатие и краткие объятия являются допустимыми жестами в деловом этикете Европы. В Великобритании рукопожатия, как правило, происходят только один раз, в тогда как в других странах эта практика более распространена;
- обмен визитными карточками стал общепринятой практикой для установления деловых контактов в Европе. Непредставление визитной карточки партнеру считается признаком неуважения.
Деловой этикет представляет собой ансамбль общепринятых норм общения и поведения, которые могут различаться от страны к стране, включая особенности приветствий, общения, дресскода и поведения за столом.